Thorn felt
Hi! Felt
Huh! Come, king,
Behind the Bengali,
Under your berries,
Hi! Ray drank…
(kaanta laga,
haye laga,
ha, aja raja,
bungley ke peeche,
teri beri ke neeche,
haye re piya)
and other beautiful translations from Wakaw
Thorn felt
Hi! Felt
Huh! Come, king,
Behind the Bengali,
Under your berries,
Hi! Ray drank…
(kaanta laga,
haye laga,
ha, aja raja,
bungley ke peeche,
teri beri ke neeche,
haye re piya)
and other beautiful translations from Wakaw
What? Here only! Kind of pompous and debatable but whatever.
I’m glad to see you’re occupying yourself so constructively in the city that never sleeps… or maybe it’s because that’s contagious? (The insomnia I mean)
Oh and btw, “Bungley ke peeche” doesn’t really transalate to “Behind the Bengali!” More like behind your house.. And “Beri ke peeche” is “behind your bushes”. Little Hindi lesson of the day 🙂
someone just has been thinking samit dosnt speak hindi. but can he? even bugla tinited hindi?
eM…DUDE…this is a) not my work b) supposed to be funny. and it is funny, though Suhel and you might not see it
bheri bheri phuni!
bheri bheri phuni!
eM, bungley comes from bungla which means bungalow. Now, bungla and Bangla are homonyms in the Hindi language.
Therefore behind the Bengali. 🙂
Completely unrelated, but someone came to my blog searching for “Are Cancerian women pretty?”
Wouldn’t you like to know…
Oh boy! more than that translation… the ‘behind the bengali’ bit was awesome. No one can come up with stuff like this better than Bongs. I miss Cal so much! 😦
ki hochcheta ki?! ektar por ekta ulto palta comment! shobar ki goromey ghilu goley gache?? er aage ekta blog-ey unish-ta comment; tar moddhe taro-ta censored. kono maane hoye?!
eesh, thank you for the clarification. 🙂
(See, that’s the nice, polite way to do it, not the unnescesary dude-in that SOME people are doing. Not to mention defiling the name of my fiance, Suhel. Samit, be very ashamed!)